GongLah

每日工作報告/交更 Voice Typing

做完現場工作,用廣東話講低,交更唔再靠記憶。

由現場返到座位,趁仲記得就講低完成咗咩、遇到咩問題、邊樣未完成同下一步。GongLah 幫你整理,再由你核對後交畀下一位同事。

免安裝 · 免登入 · 香港繁體

廣東話+English錄音中

你可以一次過講幾十秒、幾分鐘,甚至幾千字。GongLah 會一路記低,再將標點同段落整理清楚。

Copy新一段停止
01現場完成後即時記錄
02問題、進度、下一步分開
03中英工作詞保留
04Copy 去公司工具前自行核對

由口述,變成可以直接傳送嘅文字

保留你點樣講,只係整理得更清楚。

你用廣東話交更

今日去咗三樓 check 個 network cabinet port 6 仲係冇 signal 已經換咗 cable 但係未試第二個 switch 聽日要 Kelvin 跟進

清晰交更紀錄

今日交更: - 地點:三樓 network cabinet - 問題:Port 6 仍然冇 signal - 已完成:更換 cable - 未完成:測試第二個 switch - 下一步:聽日由 Kelvin 跟進

適合講低事實、問題同下一步

現場報告唔一定需要長篇正式文章,最重要係下一位同事知道發生咗咩、已經試過咩、仲差邊一步。用廣東話先講,通常比返到公司先打字更完整。

GongLah 會保留原文同自然整理版,方便你按公司格式再修改。

用固定思路講,整理會更穩定

每次可以跟住同一個順序講,之後再由你補回必需資料。

  • 地點/客戶/設備
  • 觀察到嘅問題
  • 已經做過嘅處理
  • 未完成嘅項目同下一步
  • 負責人及 deadline

保留專有名詞,但唔代替正式核准流程

Network、server、ticket、quotation、UAT 等工作詞可以同廣東話夾住講。完成後應該由負責人核對數字、設備編號、權限、客戶資料及安全內容。

GongLah 只負責文字草稿同整理,唔會自動寫入公司系統、提交工單或通知同事。

FAQ

大家通常會問

可以用嚟做正式安全事故報告嗎?

GongLah 可以協助整理初稿,但唔代替公司正式事故、合規或安全報告流程。敏感資料及正式提交前,請按照公司政策覆核。

適合交更畀下一更同事嗎?

適合用嚟準備交更草稿:講清楚已完成、未完成、問題同下一步,再由你核對後 Copy 去公司指定工具。

英文設備名會唔會被翻譯走?

自然整理會盡量保留你講出嘅英文工作詞;如果辨識錯咗,可以點選英文詞,用鍵盤快速修正。

冇網絡時可唔可以用?

語音辨識能力取決於 browser/裝置及當時連線情況,GongLah 唔會承諾離線語音辨識。

下一段長訊息,用把口開始。

打開網站,撳錄音,講完就有清楚文字。

免費開始講