GongLah

香港中英夾雜 Voice Typing

講廣東話,中間夾 English,都可以清楚易讀。

Project、budget、deadline、UAT——香港人工作同日常講嘢自然會中英夾雜。GongLah 會保留英文詞,整理中英文之間嘅空格、標點同段落,完成後可以即刻 Copy。

免安裝 · 免登入 · 香港繁體

廣東話+English錄音中

你可以一次過講幾十秒、幾分鐘,甚至幾千字。GongLah 會一路記低,再將標點同段落整理清楚。

Copy新一段停止
01廣東話+English 同時輸入
02英文詞快速修正
03香港繁體輸出
04原文與整理版自由切換

由口述,變成可以直接傳送嘅文字

保留你點樣講,只係整理得更清楚。

你自然講

咁個 project 我哋下星期先 confirm budget 跟住星期五之前要準備好 UAT account 同埋 final timeline 畀 client

GongLah 幫你整理

個 project 我哋下星期先 confirm budget。之後,星期五前要準備好 UAT account 同 final timeline 畀 client。

唔使講到一半轉語言設定

香港人常用廣東話講句子骨架,再加入英文 project 名、職位、產品同工作術語。GongLah 預設以廣東話+English 工作流處理,唔需要每次遇到英文就停止錄音。

辨識結果會盡量保留原有英文,而唔係強行將所有術語翻譯成中文。

英文聽錯,可以即刻改一個詞

人名、品牌名、縮寫同專業術語最容易受口音影響。你可以直接點選英文詞,再用鍵盤或者語音只取代嗰一次出現。

  • 點一下英文詞就可以選取
  • 只改指定位置,唔會重寫整段
  • 原文同步保留,方便前後核對

整理閱讀體驗,唔改走香港口語

GongLah 會補回合理空格、全形標點同段落,但整理方向保持保守。語氣詞、口語句式同你原本想表達嘅意思會盡量保留。

如果需要傳畀客戶或同事,可以再選清晰版;需要完全核對時,就切返原文。

FAQ

大家通常會問

支援廣東話一句入面夾幾個英文字嗎?

支援。GongLah 預設係香港廣東話+English 模式,適合 project、deadline、budget、API 等常見 mixed-language 講法。

英文詞辨識錯咗點算?

可以點選該英文詞,再用鍵盤輸入正確拼法,或者用語音取代指定位置;唔需要刪除成段文字。

會唔會將英文自動翻譯成中文?

自然整理會盡量保留你講出嚟嘅英文。只有你主動選擇 EN 翻譯版本時,先會生成完整英文版本。

會輸出繁體定簡體?

GongLah 會將完成文字統一為繁體中文(香港),同時保留原有英文詞。

下一段長訊息,用把口開始。

打開網站,撳錄音,講完就有清楚文字。

免費開始講